L&H計劃制造首位華語虛擬新聞播報員
張曉中
世界最大的語音科技公司L&H開發(fā)出世界上最先進的中文文語轉換系統(tǒng),它計劃利用這項科技制造世界第一個虛擬華語新聞播報員。所謂文語轉換系統(tǒng)就是指電腦模擬人的講話,將文字轉換成語音。
不久,當你在電視或網站上聽到這位女播報員清脆甜美的聲音時,你可能會有似曾相識的感覺,原來這標準的華語聲音來自獅城。
城市頻道前播音員曾慧紅就是錄音人。不久前,在L&H安排下,她專程飛到比利時,在L&H研究總部進行錄音工作。因此,將來的華語虛擬播音員的聲音,其實來自慧紅的聲音。
今年初,世界第一個虛擬新聞播報員“安娜諾娃”正式亮相,她是電腦創(chuàng)意的杰作,面容集西方兩名女歌星和英國某著名電視主持人的臉部特征于一身。
L&H產品管理經理史蒂夫·帕爾松,昨天接受本報專訪時說,他們目前正在尋找合適中文媒體,合作制造世界上第一個虛擬華語新聞播報員。
他向記者展示了還未推出市場的中文文語轉換系統(tǒng),它能根據用戶輸入的中文,以自然流暢的華語讀出來。這與市場上“機器味道”濃厚的同類系統(tǒng)形成鮮明的對照。
帕爾松表示,現(xiàn)在市場上能說話的電腦很多,但是“說話象真人的很少,大多數讓人一聽就知道是機器說的。”
他說,L&H研究人員在文字到 語音合成科技方面取得了突破,解決了電腦說話機器味太濃的問題。現(xiàn)在的系統(tǒng),如果你不在電腦前面,你也許會以為是真人在講話。
帕爾松此次來新是為本地電信業(yè)介紹如何利用語音科技,為顧客提供增值服務。他認為,經過幾十年的努力,“語音科技終于進入了實用階段,人們看到我們的科技后會說,真是不錯,我們可以使用。”
除了科技進步之外,互聯(lián)網出現(xiàn)和電信市場開放也為語音科技提供了前所未有良機。他說,互聯(lián)網引起了新的通訊革命,尤其是手機的普及,更是為語音科技提供了大顯身手的地方。
他說,手機在亞太地區(qū)的普及率越來越高,它的功能也越來越多。它已經由原來的通話功能,擴大到資訊傳遞,以及未來的多媒體傳遞。但是,妨礙資訊傳遞的障礙是輸入問題。
手機輸入是件令人頭痛的事情,語音輸入是最理想的方法。他說,“說話是人與人交流最自然的方法,如果能象人交流一樣和手機、電腦進行對話,這不但解決了輸入的問題,同時能提高工作效率。”
史蒂夫·帕爾松以美國電信公司為顧客提供自動電郵查閱服務為例,說明語音科技的巨大潛能。利用這項服務,顧客可以通過電話讓系統(tǒng)查閱電腦并命令系統(tǒng)回復電郵,系統(tǒng)就像你的秘書一樣執(zhí)行命令。
《聯(lián)合早報》2000/08/23
定边县| 泌阳县| 汶川县| 新郑市| 沧源| 突泉县| 驻马店市| 普格县| 五峰| 晋江市| 英德市| 巧家县| 瑞丽市| 临夏市| 谢通门县| 普兰店市| 招远市| 阳江市| 博爱县| 江门市| 青浦区| 石林| 那坡县| 焦作市| 拜城县| 黔江区| 嘉善县| 商洛市| 清苑县| 高州市| 商都县| 阿坝县| 阿瓦提县| 泌阳县| 墨竹工卡县| 元江| 霸州市| 汝州市| 库车县| 尼玛县| 道真|